Letra
|
Tradução em Inglês
|
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| |
|
| Amarain ... Amarain doul walla a'naik |
Two moons. Two moons are they? Or they are your eyes? |
| Albi ibyisaalni a'alaik |
My heart is asking me about you |
| Atareeni bafakkar feek |
It seems that I am thinking of you |
| |
|
| Ya albi yaana |
Oh my heart, oh me |
| Min hobbouh yaana |
From his love, oh me |
| Ya shouaa amaanah |
Oh yearning ... It is loyalty |
| Timli illayali gharaam |
To fill the nights with love |
| |
|
| Aahen ya omri, ya koulo omri |
Oh my life, my entire life |
| Salimtou aamri |
I gave him my destination |
| A'iynaih aalet lee kalaam |
His eyes told me words |
| |
|
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| |
|
| Amarain ... Amarain doul walla a'naik |
Two moons. Two moons are they? Or they are your eyes? |
| Albi ibyisaalni a'alaik |
My heart is asking me about you |
| Atareeni bafakkar feek |
It seems that I am thinking of you |
| |
|
| Taal inshighaali |
It is too long that I am busy |
| Wayyak ya ghaali |
With you, oh precious one |
| Wana eih jaraa lee |
And me, what has happened to me |
| Khalaani adoub fee hawak |
Made me melt in your love |
| |
|
| Ishmaa'na inta |
How come you!! |
| Habbaitak inta |
I loved you!! |
| Izzay iw-eimta |
How come? And when? |
| Shaghalt rouhi maa'aak |
I got my soul busy with you |
| |
|
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| |
|
| Amarain ... Amarain doul walla a'naiki |
Two moons. Two moons are they? Or they are your eyes? |
| Albi ibyisaalni a'alaik |
My heart is asking me about you |
| Atareeni bafakkar feek |
It seems that I am thinking of you |
| |
|
| Amarain ... Amarain doul walla a'naiki |
Two moons. Two moons are they? Or they are your eyes? |
| Albi ibyisaalni a'alaik |
My heart is asking me about you |
| Atareeni bafakkar feek |
It seems that I am thinking of you |
| |
|
| Amarain ... Amarain doul walla a'naiki |
Two moons. Two moons are they? Or they are your eyes? |
| Albi ibyisaalni a'alaik |
My heart is asking me about you |
| Atareeni bafakkar feek |
It seems that I am thinking of you |
| Ma'oulah akoun habbait?? |
Is it conceivable that I am in love??? |
| |
|
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |
| Wallah makaan a'ala baali ya hawa |
Oh God, it was not on my mind oh love |